2011 m. sausio mėn. televizijų transliuotos reklamos kalbos klaidos 2011-03-15
beprAsmius [=beprasmiùs] atsilenkimus
turite alternatyvą – „Lanaform“ lieknėjimo diržą (–lieknėjimo diržą „Lanaform“)*
*Pastaba. Taip pat ir kitur.
/„Lanaform“/
slypi <...> cilindrE [=cilìndre]
įsigijusios profesionalias (–profesionalams skirtas) „Instyler“ plaukų žnyples
/„Instyler“/
„Čarlio pIca [=picà]“
/„Čarlio pica“/
„Crocs“ avalynei (–avalynei „Crocs“) nuolaidos
„MEga [=Megà]“ Kaune
/„Akropolis“/
apie vardų reIkšmę [=réikšmę]
/„1611“/
visAi [=vìsai] „Tauro“ girai
/„Prisma“/
pas juos visada yra (=jie visada turi) nemOkamų [=nemokamų̃] rėmelių
/„Fielmann“/
aštuoniasdešimtyjE [–aštúoniasdešimtyje] vietų
/„Svarainis“/
[užrašas] Diclac (=„Diclac“, DICLAC) – jėga ir pasitikėjimas
nuskausminamŲjų [–nuskaũsminamųjų] dozė
/„Diclac“/
nuo šiol ir „Lietuvos spauda“ kioskuose (–„Lietuvos spaudos“ kioskuose arba kioskuose „Lietuvos spauda“)
/„SMScredit.lt“/
užsakant* (=užsakydami) „Balticum“ belaidį internetą televiziją gausite dovanų
*Pažeidžiamas Valstybinės lietuvių kalbos komisijos nutarimas.
/„Balticum“/
neturi jokių pašalinių poveikių (=jokio pašalinio poveikio)
palyginti su <...> akupunktŪra [=akupunktūrà]
/„Kosmodisk“/
reikalingi skaitymui (–skaityti)
/„Fielmann“/
su praėjusiom, paukštukas (=paukštuk)!
ar gIRdi [=girdì], paukštukas (=paukštuk)?
/„Ežys“/
dvidešimtIEs [–dvìdešimties] <...>, trisdešimtIEs [–trìsdešimties] <...>, keturiasdešimtIEs [–kẽturiasdešimties] procentų nuolaidą
/„Maxima“/